Izvleček
V prispevku se bomo prek tradicionalnih haikujev dotaknili pesniške zbirke Šelest pod nogo in pedagoškega gradiva Haiku, dober dan, namenjenega učencem tretje triade. Haikuji, ki imajo bogato tradicijo na Japonskem, se uveljavljajo v zahodnih deželah, tj. v Evropi in po svetu. Slovenski zlogi so po mnenju poznavalcev v določenem pogledu podobni japonskim zvokom. Nakazali bomo nekaj prednosti rabe gradiva Haiku, dober dan in predstavili delo učencev, ki so vaje z razlago preizkusili v praksi.
Abstract
Haiku: Perceptions of Adults and Learners
This article examines the haiku collection Šelest pod nogo and the resource book Haiku, dober dan, intended for third-cycle primary students, through traditional haikus. Having a rich tradition in Japan, this poetic form has been gaining popularity in Western countries, including Europe and beyond. Linguistic experts note certain similarities between Slovenian syllabic patterns and Japanese phonetics. The article highlights the pedagogical benefits of Haiku, dober dan and presents the work of students who practised its activities with accompanying explanations.